Digestion or In Digestion? Which shall it be?
This excellent piece by renowned author Dagoberto Gilb reminds me of something that the late Dr. George I. Sanchez wrote about in a piece of his on bilingual education that I read (1940s publication, as I recall) which expressed that Mexican Americans are not "digestible" by the dominant, Anglo society—or that Anglos suffer from "cultural indigestion" with respect to the Mexican American. As this piece conveys, this is certainly how it is frequently felt and experienced by our communities. In my own work, I refer to this as subtractive cultural assimilation (popularly known as just "assimilation") or in schooling contexts, as "subtractive schooling."
This excellent piece by renowned author Dagoberto Gilb reminds me of something that the late Dr. George I. Sanchez wrote about in a piece of his on bilingual education that I read (1940s publication, as I recall) which expressed that Mexican Americans are not "digestible" by the dominant, Anglo society—or that Anglos suffer from "cultural indigestion" with respect to the Mexican American. As this piece conveys, this is certainly how it is frequently felt and experienced by our communities. In my own work, I refer to this as subtractive cultural assimilation (popularly known as just "assimilation") or in schooling contexts, as "subtractive schooling."
A good study would be to see how these politics of erasure differ, if at all, among the progeny of mixed marriages. After all, there is a lot of mixing, too, and likely not without consequence—in a positive direction, I would hope—or at least, mostly so with respect to attitudes and intercultural relations.
Minimally, ease and comfort in digestion. :-)
-Angela
The 66 Percent: Erasing Mexican Americans in the United States
by Dagoberto Gilb
TEXAS OBSERVER
If you’re from Texas, or the American Southwest for that matter, and a fan of its music, your ears surely perked up when the popular National Public Radio program Fresh Air focused an episode on the accordion. Many would say that the “squeeze box” is the region’s sound, and thus its most original contribution to America’s musical heritage. Yet that’s not what Fresh Air’s host had heard or knew anything about. Instead, she’d thought the instrument was about as exciting as the 1950s TV show with Lawrence Welk — which was for an already dated, slow waltz crowd in the years it was being produced. She considered accordions, therefore, corny and annoying, valuable only, maybe, for bar mitzvahs. But times changed, her ears were re-tuned, and with her show’s guest, we were to learn that the accordion was a surprisingly not dull instrument, loved in Cajun, avant garde, folk, indie pop, even something called klezmer, and that its sound’s reach was not just Eastern Europe, but Argentina, Madagascar and especially in a new French Musette “explosion.”
Out in the boonies of America’s West, where these national shows are well-heard, there lives a loud, boisterous tradition of music that dates from the turn of the last century that goes by the name “conjunto.” It is true that it belongs to a native people of the West, a peoples whose history can be traced back at least two centuries to what is American soil — born and raised within the geographical and historical boundaries of the United States — and this music, which at its big stage center is the accordion, has been its magnetic draw. Not only in the legendary sound of South Texas’s Narciso Martínez, or San Antonio’s Don Santiago Jiménez, but especially through his two sons, Santiago Jr., and Leonardo, better known as “skinny”: Flaco Jiménez’s fame, in particular, is so grand and wide that in 2015 he received a Lifetime Achievement Grammy Award for his accordion virtuosity and preeminence. And it was the Mexican American music — not South American, African, or European — that didn’t get a mention on Fresh Air’s one-hour episode.
Really there is nothing surprising or new about most of the country being unaware of the culture and community of MexAmerica. On the other hand, it is such a strange form of ignorance — let me hyphenate to adjust the connotation, make it ignore-ance — that one might want to call it utterly fascinating in that unique quality. It requires omitting consciousness that so much of the western landmass of continental United States has rivers, valleys, mountain ranges, states, cities, streets and people with Spanish-language names. Over the years (and by years I mean at least 50) historians and scholars are inclined to attribute that unawareness to an “invisibility” of the community.
No comments:
Post a Comment