Translate

Showing posts with label ancestral knowledge. Show all posts
Showing posts with label ancestral knowledge. Show all posts

Sunday, October 26, 2025

Dr. Rosa Rivera-Furumoto and the Call for Climate Justice: Mothers, Memory, and the Earth, by Angela Valenzuela, Ph.D.

Dr. Rosa Rivera-Furumoto and the Call for Climate Justice: Mothers, Memory, and the Earth

by 

Angela Valenzuela, Ph.D.

I recently watched Cal State Northridge Chicana/o Studies professor, Dr. Rosa Rivera-Furumoto’s powerful KAN Talk on Climate Justice, and I have not stopped thinking about it. Her message—delivered with the grace of an educator and the urgency of an activist—reminds us that the fight for environmental sustainability is inseparable from the struggle for cultural survival, educational justice, and community well-being. 

She asks the hardest questions like what difference does policy make if we no longer have clean drinking water? Grounded in the lived experiences of Mexican American and Latina/o mothers, grandmothers, community members, and university students and an organization, Padres Pioneros/Parent Pioneers, that she co-founded, her work reveals how climate justice is also a story of love—for family, for culture, and for the Earth itself.

Dr. Rivera-Furumoto’s model begins with the preservation and revitalization of language, culture, values, and traditions drawn from Chicana/o, Latina/o, and Native American communities. This is not nostalgia; it is survival. The ancestral ways of knowing that she uplifts—reciprocity, gratitude, respect for the land and water—hold deep ecological wisdom that our contemporary systems have forgotten. In her hands, sustainability is not a new idea but an ancient memory calling us home, inviting us to listen again to the teachings of our elders and to the Earth.

Drawing inspiration from Freirean pedagogy, Dr. Rivera-Furumoto teaches climate literacy as liberation. Her practices invite critical reflection and collective action, connecting local challenges such as food deserts, rising heat, and air pollution to global systems of inequality and environmental racism. Through dialogue and shared inquiry, participants learn to see themselves as agents of change rather than passive recipients of environmental harm. It is a pedagogy of hope rooted in praxis—the joining of reflection and action for transformation.

None of this is easy. It is nevertheless a growing movement of educators, mothers, and students leading community-based sustainability efforts rooted in culture and compassion. Her example reminds us that even in the face of systemic inequity, grassroots efforts can plant the seeds of transformation.

Her call echoes loudly here in Texas, where the climate crisis is no longer a distant threat but a daily reality. As heat waves intensify, water grows scarce, and vulnerable communities suffer most, we must recognize that climate justice and educational justice are inseparable. The same structures that devalue public education also devalue the planet and its people. Addressing one without the other only deepens the harm.

Her approach is intergenerational, creating spaces of learning that bring together children, parents, grandparents, and extended kin, where knowledge flows in every direction. In community gardens and workshops, young people dig their hands into the soil beside elders who share stories of traditional planting cycles and herbal medicine. These gatherings transform environmental education into cultural renewal. 

If we are to confront the climate crisis with honesty and courage, we must also confront the systems that disconnect us from the land and from one another. Dr. Rivera-Furumoto shows us that resistance can bloom in gardens, in classrooms, and in every act of care that restores balance to our world. The future, she reminds us, is not something we await—it is something we grow.


Call to action on climate change. Description of some of the strategies and practices employed by Mexican American and Latina/o mothers, grandmothers, community members, and university students to address climate change and sustainability issues in a low-income Latina/o community.  The talk will address challenges and future directions. The model is based on these key principles and practices: 1 Preservation and revitalization of the language, culture, values, and traditions of Chicana/o/Latina/o and Native American community members;
2 Involvement and engagement of multiple generations in the teaching and learning processes including children, parents, grandparents, and other kin and community members;
3 Critical pedagogical practices to promote critical thinking, reflection and action regarding climate change, sustainability, and other social justice issues and;
4 Promoting connection, love, and respect for nature and the environment via outdoors exploration and the establishment of urban gardens and forests.

Sunday, March 30, 2025

POWERFUL TEXT FOR THESE TIMES: The Broken Spears (La Visión de lo Vencidos) by Miguel Leon Portilla

Friends,

I encourage everyone to read the truly magisterial text published in 1959 by the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico by Dr. Miguel León-Portilla. Originally compiled from texts written in Nahuatl and translated into Spanish before being rendered into English by Lysander Kemp, this work provides invaluable insight into the Indigenous perspective on the Spanish conquest. The illustrations in the text, adapted from original paintings found in authentic codices, were created by Alberto Beltrán.

A crucial clarification: Dr. Miguel León-Portilla (February 22, 1926 – October 1, 2019) did not write The Broken Spears himself, aside from his introduction. Instead, this text is a meticulously compiled historical record that preserves firsthand Indigenous accounts written in the aftermath of the Spanish invasion of Tenochtitlán, now Mexico City. It's chock full of lessons for today—like right now with the dismantling of our own government institutions and processes.

The Broken Spears draws on evidence from codices and other writings, including formal pleas to King Philip of Spain, imploring his mercy in light of the devastation and trauma suffered by the Aztecs, or Mexica [pronounced me-chí-ca], following the Spanish-led invasion and the ultimate fall of Tenochtitlán in 1521. These accounts acknowledge the complexity of Indigenous responses to the Spanish presence—some groups aligned with Hernán Cortés, believing they were securing their own futures, only to have their trust cruelly betrayed by the invaders.

I sympathize with those who sought peace, for among the Mexica were true peacemakers who hoped for a harmonious coexistence. Yet their choices had lasting, unintended consequences, as is evident from the sorrowful and tragic letters to King Philip. The Indigenous peoples were divided, and some found elements of Christian teachings resonant with their own worship of the Sun God, making conversion to Christianity less alien than commonly assumed.

This text offers an unflinching and vivid portrayal of the fall of Tenochtitlán, immersing readers in the catastrophe as if it had happened yesterday. The narrative is gripping, haunting, and profoundly moving. Even after reading Dr. León-Portilla’s introduction—which is fascinating in its own right—one cannot help but be drawn deeply into the Indigenous testimonies. I highly recommend the audiobook version, which powerfully conveys the intensity of the events described.

Without a doubt, despite his extensive scholarship, The Broken Spears stands as Dr. León-Portilla’s most significant and enduring contribution. He was one of Mexico’s greatest anthropological minds, and La Visión de los Vencidos (the Spanish title of The Broken Spears) remains a groundbreaking work in the study of Indigenous perspectives on the conquest. It gives voice to the Nahuatl people, who perhaps foresaw that future generations would read their words and bear witness to their suffering and resilience. How prescient and thoughtful our ancestors were.

What I additionally find fascinating is it captures a moment in world history before the concept of race or racism existed, but rather ethnicity, including among the "Tenoch" peoples themselves and beyond. 

I look forward to a reading group we have formed that is dedicated to discussing this essential text, and I encourage all of you to read it as well. For ease of reference, I have included a video of Dr. León-Portilla speaking about The Broken Spears, as well as a Wikipedia entry on Miguel León-Portilla. 

Angela Valenzuela


Miguel León-Portilla (22 February 1926 – 1 October 2019)[1] was a Mexican anthropologist and historian, specializing in Aztec culture and literature of the pre-Columbian and colonial eras. Many of his works were translated to English and he was a well-recognized scholar internationally. In 2013, the Library of Congress of the United States bestowed on him the Living Legend Award.[2]

Early life and education[edit]

Born in Mexico City, Miguel León-Portilla had an interest in indigenous Mexico from an early age, fostered by his uncle Manuel Gamio, a distinguished archeologist. Gamio had a lasting influence on his life and career, initially taking him as a boy on trips to important archeological sites in Mexico and later as well.[3] León-Portilla attended the Instituto de Ciencias in Guadalajara and then earned a B.A. (1948) and M.A. summa cum laude (1951) at the Jesuit Loyola University in Los Angeles. Returning to Mexico in 1952, he showed Gamio a play he had written on Quetzalcoatl, which resulted in Gamio introducing his nephew to Ángel Garibay K., whose publications in the 1930s and 1940s first brought Nahuatl literature to widespread public attention in Mexico. Needing to make a living, León-Portilla began attending law school and worked at a financial firm. At the same time he taught at Mexico City College, an English-language school in the Condesa neighborhood. Other instructors included important scholars of Mexican indigenous history and culture, Wigberto Jiménez Moreno, Fernando Horcasitas, and Eduardo Noguera. Gamio persuaded León-Portilla to drop his law studies and job in business to work at the Inter-American Indian Institute [es; pt], a specialized organization of the Organization of American States,[4] which Gamio directed.[5] León-Portilla began graduate studies at the UNAM, completing his doctoral dissertation, La Filosofía Náhuatl estudiada en sus fuentes, in 1956, which launched his scholarly career.[6]

Career[edit]

His dissertation on Nahua philosophy was published in Mexico, and then translated to English as Aztec Thought and Culture: A Study of the Ancient Nahuatl Mind (1967) and then many other languages.[7] It was the first of his many works to be translated to English. His translations of Nahuatl and Spanish texts on the conquest of Mexico, first published in Mexico as Visión de los vencidos, translated to English as The Broken Spears, is the way many undergraduate students in the United States are introduced to accounts from indigenous participants and not Spanish conquistadors.[8]

León-Portilla spearheaded a movement to understand and re-evaluate Nahuatl literature and religion, not only from the pre-Columbian era, but also that of the present day, especially since Nahuatl is still spoken by 1.5 million people.[2] His works in English on literature included Pre-Columbian Literatures of Mexico (1986),[9] Fifteen Poets of the Aztec World (2000),[10] and with Earl Shorris, In the Language of Kings: An Anthology of Mesoamerican Literature, Pre-Columbian to the Present (2002).[11] He also compared the literature of the Nahuas with that of the Inca.[12] Another area of research was on indigenous religion and spirituality, with works including Native Meso-American Spirituality (1980),[13] and South and Meso-American Native Spirituality: From the Cult of the Feathered Serpent to the Theology of Liberation (1997).[14] He also published a work on the Maya, Time and Reality in the Thought of the Maya (1990).[15]

León-Portilla was instrumental in bringing to light the works of Franciscan Fr. Bernardino de Sahagún, a 16th-century primary source on the Aztec civilization, whose twelve-volume General History of the Things of New Spain, often referred to as the Florentine Codex, are crucial for understanding Nahua religion, society, and culture, as well as for providing an account of the conquest of Mexico from the Mexica viewpoint. León-Portilla was the first to denote Sahagún as the "Father of Anthropology in the New World".[16]

He contributed to the understanding of the development of the field of Mesoamerican history in Mexico. With Garibay, León-Portilla made contributions to the study of nineteenth-century Mesoamerican historian Manuel Orozco y Berra.[17][18] León-Portilla also published two volumes on the work of Mesoamerican humanists, including his mentor Garibay.[19]

In the field of colonial Nahuatl studies, particularly the New Philology, León-Portilla's work on a collection of late sixteenth-century wills in Nahuatl, The Testaments of Culhuacan, contributed to the understanding of local-level interactions within a Nahua town.[20][21]

A subordinate but important interest of León-Portilla was the early history and ethnography of the Baja California Peninsula. He addressed this region in more than 30 books and articles, including a 1995 volume collecting several of his earlier publications.[22]

Early in his academic career in 1969, he was awarded a Guggenheim Fellowship.[23] That was the first of many academic awards and recognitions, including the Belisario Domínguez Medal of Honor, the highest award bestowed by the Mexican Senate. In 1970, he was elected to membership of Mexico's National College[24] and, in 1995, to membership of the United States National Academy of Sciences.[25] From 1987 to 1992, he served as his country's permanent delegate to UNESCO, during which time he successfully nominated five pre-Columbian sites in Mexico for inclusion on the World Heritage List.[26] On 12 December 2013, León-Portilla received the Living Legend Award from the U.S. Library of Congress.[2] He was also a member of the Mexican Academy of Language and the Mexican Academy of History.[27]

Personal life[edit]

León-Portilla married Ascensión Hernández Triviño, a Spanish linguist and academic, in 1965. Their daughter, Marisa León-Portilla, is also a historian.[28]

León-Portilla died in Mexico City on 1 October 2019 after having been hospitalized for much of the year.[29] The federal Secretariat of Culture announced that his body would lie in state on 3 October 2019 at the Palacio de Bellas Artes.[29]

Notable works[edit]